公司名稱:北京新華翻譯服務(wù)有限公司 |
地址:北京國務(wù)院機關(guān)第二賓館B座3樓 |
總機: 4008281111 |
排版:4006500525 |
郵箱:xinhuashe@188.com |
招投標書的翻譯 |
||
投標書/招標書標書 bidding documents,標書是整個招投標最重要的一環(huán)。標書就像劇本是電影、話劇的靈魂。標書必須表達出使用單位的全部意愿,不能有疏漏。標書也是投標商投標編制投標書的依據(jù),投標商必須對招標書的內(nèi)容進行實質(zhì)性的響應(yīng),否則被判定為無效標(按廢棄標處理)。標書同樣也是評標最重要的依據(jù)。可見標書的翻譯也是極其重要的!尤其在一些國際性的大招投標項目時,其翻譯的準確性是直接影響到是否招投標的成功! 國際招標書要求兩種版本,按國際慣例以英文版本為準??紤]到我國企業(yè)的外文水平,標書中常常特別說明,當(dāng)中英文版本產(chǎn)生差異時以中文為準。 標書翻譯 標書的分類 投標書/招標書翻譯投標書/招標書翻譯是一項系統(tǒng)的、嚴謹?shù)墓こ?,一方面投標?招標書文件翻譯要向投標人傳遞準確的招標信息和招標要求,另一方面投標書翻譯時 不僅要做到語言準確,而且要求保持招標文件和投標書的招投標術(shù)語和文本規(guī)范高度一致。相對來說,翻譯的語言或者語法準確性是較低層次的,一般翻譯都能達到要求;而保持招投標文件術(shù)語和文本規(guī)范的一致性,準確地選用招投標術(shù)語,是招投標翻譯中需要重點關(guān)注的問題。 ?北京新華標書翻譯有限公司基于長期的招投標翻譯經(jīng)驗,并認真研習(xí)《國際復(fù)興開發(fā)銀行貸款和國際開發(fā)協(xié)會信貸采購指南》(簡稱《世界銀行采購指南》)、《世貿(mào)組織政府采購協(xié)議(WTO GPA)》、《歐盟政府采購指令》、《美國政府采購規(guī)則》和《中國招投標法》等國內(nèi)外招投標相關(guān)法律、法規(guī)的基礎(chǔ)上,總結(jié)出國際招投標翻譯中需要注意的幾個問題。 工程類標書翻譯包括施工工程標書翻譯、裝飾工程標書翻譯、水利工程標書翻譯、道路工程標書翻譯、化學(xué)工程標書翻譯。。。 其它標書翻譯:采購標書翻譯,設(shè)計標書翻譯,監(jiān)理標書翻譯等標書翻譯
|
||